Ir al contenido principal

Jablamo Maii en Ei Cibao? Oh Hablan Mal en España





Jablamo Maii en Ei Cibao? Oh Hablan Mal en España? Es una pregunta que nos debemos de preguntar todos, es como quien llego primero la gallina oh el huevo?

Bueno, comenzando por todo tengo que decirle que linguisticamente no existe un lenguaje o dialecto mal hablado, porque todos los lenguajes son mezclas y modificaciones de otros, sin estas modificaciones no nacieran nuevos lenguajes.

Que Es El Español?

Vamos a comenzar breve mente por que es el lenguaje "Español" o mejor dicho el "Castellano", de forma simple este lenguaje se formo cuando los Romanos llegaron a conquistar a Iberia cual incluía a España y a Portugal, allá implementaron y dictaron su lenguaje cual era el "Latin" ahora, en Iberia ya existían varios lenguajes incluyendo el vasqo y lenguajes parecidos a los de inglaterra como en galicia, esto todo se mezclo y salio un sancocho de lenguajes cual se le denomino despues de cientos de años "Español oh Castellanos". Y por otra parte nacio el "Portuges",

Que hablamos en el Cibao?

El Dialecto Cibaeño esta a borde de ser una lengua criolla, pero nosotros no les hemos dado el respeto y valor que se merece, y por eso en los últimos 50 años se esta perdiendo. Como Dominicanos, y especialmente en el cibao se esta abandonado dicho criollo lingüístico.

El Lenguaje o dialecto del cibao nace en un lugar misterioso porque en verda tiene varios orígenes. , Es una forma de hablar muy única. En actualidad el cibao es la única región a nivel mundial que habla con la "i" al fin de muchas de sus palabras.

En Resumen, en el cibao no hay palabra inventada, ni cosa mal hablada, sino que son criollismos de influencia portuges, española, africana y indígena, de lo cual deberíamos de estar muy orgullo y no tenei veiguenza de hablailo jasi...


Sus Origenes

Influencia Española 

Es indudable que como todas las lenguas latino-americanas el Castellano es su base. tenemos formas arcaicas que hemos retenido del castellano antiguo por ejemplo cuando allá se re-emplaza la H por La J, (Jumo, Jijo, etc),  también el uso de "Don" y Doña". Y por ende siendo la base una gran parte del lenguaje. También es muy importante notar que en Murcia y en Canarias (via murcianos y andaluces) se hablaba con la i, aunque hace mas de 200-300 anos que esto se descontinuo. También es muy importante notar que se duda su origen canario ya que en los asentamientos mas grandes de Santo Domingo (San Carlos, Bani, Sabana de La Mar) no se encuentro el fenómeno de hablar con la i, ni tampoco en Venezuela que recibió el numero mas grande de canarios o entre los canarios cubanos.

Influencia Portugesa y Afro-portugesa:

La Lengua portugesa tiende a vocalizar las R y L en is. Por ejemplo Mai, Pai, (Madre y Padre) , Noite (Norte) y varias palabras mas. En el cibao se nota que habian muchos portugeses por los apellidos como ferreira, cabrera, de jesus, tavares, cuello, y varios otros. Tambien los Duenos de el movimineto de la esclavitud eran los portugeses y una gran parte de los Africanos que llegaron a la colonia de Santo Domingo eran primero entrenados por los portugeses. Es decir que ya en los barcos y al llegar a nuestras costas hablaban un lenguaje rustico aportugesiado. Santo Domingo tuvo una trata casi exclusiva con los portugeses para traer africanos hasta el final de los 1600s.

Influencia Africana Directa

La Influencia Africana es muy notable en el vocablo, especialmente de muchas familias campesinas palabras como Kandongo, Kutuco, Casimba, Gayumba, San, Sape, Sirimba, TekeTeke etc, son de origen Africano, y hay muchas mas en el enlace que puse de "Palabras Africanas" véanse ese para mas palabras Africanas.

Después de las palabras también tenemos formas gramáticas que tienen influencia Africana, dos de ellas son el hablar algunas palbaras alrevez, entre verbo y sujeto.

Cibaeño: Como Tu ta! y también "De Cuando En Ve" y también "Ajola"
Castellanos: Como estas tu, De vez en cuando y Ojala

Aquí están ejemplos de doble negación

Cibaeño: Yo no voi paya no! Yo no tengo cuaito no!"
Castellanos: Yo no voi para alla! Yo no tengo dinero

La doble negacion es algo muy notable en los pueblos bantue's de Africa y el hablar "alrevez" es influencia de todas las partes de Africa.

Otra influencia africana es el uso de exclamaciones Africanas cuales no suenan como palabras pero si lo son, Weeejee! ñeñe, ayyy ombee, fua!, kinkan! 

Y por ultimo, en los cantos y en el habla popular del campesino encontramos acentos/entonaciones y en los lenguajes africanos que son altamente tonales se encuentra este caracter, en los cantos de hacha, los palo y el merengue se escucha mucho estas entonaciones en cual un vocable como "ooh ooh ooh aah" puede tener subidas y bajadas en varias partes.

Es importante saber que la mayoría de estas influencias directamente Africanas se encuentran también en el Sur y Este del país igual que el cibao, y por ende son ademas de cibaeñas, Dominicanas.

Influencia Aborigen/Taina/Indigena

Esta Influencia es un poco dificil de estudiar porque no podemos comparar directamente con los pueblos originales de esta isla, pero si hay cosas que se descatan. En el vocabulario tenemos palabras como "Guasi, Jicotea, Jociko, GuaraGuao, Jamaca, Nagua, Guaranas, etc cuales son aborigenes. Tambien masomenos 1/4 de las palabras taina's terminan en "i" pero mayormente en forma de ey, "mamey, jaramuey, baracutey, mapuey". Esto facilitaria la transicion y aprender un cibaeño ya aportugesiado ya que casi no existen palabras que terminan con R o L en  el lenguaje de los Tainos.

"LA FAMOSA "i" en Otras Culturas Hispano-Hablantes

Resulta que hay otros pueblos que hablan con la "i" del cibao y con muchas de las peculiaridades del lenguaje. Entre ellos esta:

A) Los Negros Curros de Cuba, eran Africanos criados en España que muy claramente hablaban con la "i", no eran mezclados ya que hasta tenían su marcas tribales en la cara y sus dientes afilados. Ellos vivían en la Habana y eran de barrios muy marginados pero de por si entre ellos todos eran Negros  Un ejemplo es:

"Ai curro José Gatica/ poi palabra ma o meno/ le dije: olé, olé, moreno/ y ai punto se me achicó/ poique sabe que soy yo/ma caliente que un veneno"
B) Los Jibaro's de Puertorico, a estos no se sabe su raza ya que los jibaros por su mayoria son personas tri-mezcladas entre Europeo, Indígena y Africano. La copla mas antigua de los Jibaro's de Puerto Rico hace una clara alusion a sus origen Africano, cosa que cambia en coplas de años despues.  Esto lo documento Miguel Cabrera en el 1820 en su libro "coplas de gibaros". Cuando llegan mas familias canarias y dejan de hablar con la "i", concretando que los Jibaro's negros/mulatos eran quienes hablaban asi.





 


C) Los Negros del Pacifico Colombiano. están documentados hablando así Mineros Negros de el Litoral pacifico en las regiones remotas del Rio Iscuando (Departamento de Narino). Estos estudios fueron echo por German de Granda en el cual el nota que estos Negros campesinos hablaban con la "i".

Conclusion del origen de la lengua cibaeña:

Es en verda un proceso muy complejo, primeramente hay componentes arcaicos españoles de siglos pasados pero también hay muchísimas palabras y jergas Africanas y Indigenas. Pero una de las cosas que mas distingue el lenguaje cibaeo (el uso de re-empalzar la R y L por i ) resulta ser un proceso de transculturacion muy interesante. Si se fijan de los 3 ejemplos mas grandes que se conocen  solo uno es de una poblacion con poca influencia africana. Sin embargo las otras tres  (El cibao, Los Negros Curros, y Los Negros Campesinos del Pacifico de Colombia) tienen mucha influencia Africana en su poblacion. Esto no es decir que la "i" llego con el lenguaje de una etnia Africana, ya que si este fuera el caso se reproduciera en mas casos. Sino que las poblaciones altamente Africanas que tuvieron contacto con portugeses (en África y en las Américas) y con Andaluces (de murcia) se le facilito aprender hablar así. Ya que en las lenguas Africanas es muy difícil que una palabra termina en R o L, mayormente terminan en vocales es decir "a,e,i,o,u" Entonces este proceso de hablar con la "i" parece solo poder sobrevivir en un sitio adonde hay muchos Morenos(Negros libres) que tuvieron ampleo contacto con estos elementos y al su lenguajes favorecer esta forma de hablar se quedo. Tampoco se puede dejar de mencionar la fluida a las lenguas indígenas de la i ya que varias palabras indígenas terminan con ey y algunas con ai. Pero ya que este fenómeno se presenta en poblaciones altamente africanas, algunas de ellas directamente Africanas (pero libres no esclavas) como el caso de los Negros Curros de cuba da duda de que el elemento indígena sea el principal componente de retención. Cabe también decir que la razón porque estés rasgo de hablar con la "i" desaparece muy rápidamente en las poblaciones blancas y originarias como en Murcia, Andalusia y en Canarias es por la influencia de otros Españoles que res-fuerzan el Castellano cual no permite este arreglo, y los dialectos de otras regiones.

Asi ke compaii vamo vei si jechamo pa'lante y daile kin a nuetra lenguaa, no hay jociqo ke hable maiii , nama ay oreja que oyen mai! Ei ke camina con la cabeza pa'bajo se da con lo ke viene! Ei ke le diga ute ta' hablando mai!! digale Sapee!!



Fuentes:

Los Negros Curros: Fernando Ortiz
Linguista "German de Granda" y sus publicaciones sobre Santo Domingo y Colombia
Reexamen de un probelma de la dialectologia del caribe hispanico. El Origen de la Vocalizacion Cibaena En su contexto Antillano: Escrito por German De Granda
http://aleph.org.mx/jspui/bitstream/56789/26762/1/39-002-1991-0771.pdf

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Bohios, Casas de Yagua y Construcciones Tradicionales

Cuando uno piensa en una casa, mayormente en estos tiempos pensamos en casas de bloc, o tal vez de madera con zinc. Sin embargo en tiempos no muy remotos como los de mis padres y mis abuelos la mayoría de las casas no eran así, y mucho menos en campos lejanos adonde se conservó formas Aborígenes y Africanas de construir. Un arte pasado de generación en generación sin interrupción o poca modificación por cientos o miles de años. Es un legado que hay que celebrar ya que al mundo solo le enseñamos las construcciones españolas como el al-casar y los casones coloniales. Es muy importante que como un pueblo híbrido tengamos orgullo de las construcciones indígenas y africanas. Mi abuela paterna vivía en uno de estos en Los Almaceyes, Moca y su piso era apisonado de tierra y su cama tenia un corchon de Hojas de plátano que rellenaban un Saco.   Por Afuera: Los Bohio's tienen una construcción de Tabla de Palma, de Tejamani (con lodo) o Yagua. Mayormente por esto se distinguen

La voz de nuestros ancestros un embarque genetico

Hay gente que se acuerdan de anoche, y gente que se acuerdan de la semana pasada, gente que no saben lo que paso ahorita. Yo buscando mi pasado para entender mi presente y dirigir mi futuro me embarque en un viaje genealógico cual se convirtió en un viaje genético, es decir primero comencé preguntándole a mis padres, abuelos, abuelas, tíos y tías hasta construir un gran árbol familiar, cual como quiera no es gran árbol en comparación a la genealogía que los europeos pueden resucitar. Ya que más de la mitad de mi sangre es de personas cuya identidad fue fracturada y sus cuentos borrados. Tal vez la historia completa no esté pero los alientos todavía quedan, palabras africanas que he heredado y las uso con Kin, en este sambumbe también supe que mi bisabuela se las llevaron unos Indios abajo del agua, y que por parte de esta tengo mucha tradición indígena/Taina. Pero lo que yo no sabía era que todo estos cuentos y muchísimos mas estaban en mi sangre! y que la ciencia de hoy puede